Từ điển Hán Nôm Online

Từ diển Hán Nôm. Tự điển Hán Nôm Online trên mascordbrownz.com là lý lẽ tra trường đoản cú điển Hán Nôm thông dụng độc nhất vô nhị hiện nay. Bạn cũng có thể tra từ bỏ Hán Nôm bằng tiếng Việt.

Bạn đang xem: Từ điển hán nôm


Bạn đang chọn từ điển Chữ Nôm, hãy nhập từ khóa nhằm tra.

Chữ NômHán-ViệtTrung-ViệtViệt-TrungAnh-ViệtViệt-ViệtThành Ngữ Việt NamViệt-HànHàn-ViệtViệt-NhậtNhật-ViệtViệt-PhápPháp-ViệtViệt-NgaNga-ViệtViệt-ĐứcĐức-ViệtViệt-TháiThái-ViệtViệt-LàoLào-ViệtViệt-ĐàiTây Ban Nha-ViệtĐan Mạch-ViệtẢ Rập-ViệtHà Lan-ViệtBồ Đào Nha-ViệtÝ-ViệtMalaysia-ViệtSéc-ViệtThổ Nhĩ Kỳ-ViệtThụy Điển-ViệtTừ Đồng NghĩaTừ Trái NghĩaTừ điển hiện tượng HọcTừ Mới

Từ điển Hán Nôm Online trên mascordbrownz.com là nguyên lý tra trường đoản cú Hán Nôm thông dụng độc nhất hiện nay. Chúng ta có thể tra tự Hán Nôm bằng tiếng Việt sang tiếng hán và từ chữ hán ra tiếng Việt.

Từ điển Hán Nôm

Chữ Nôm là gì?

Chữ Nôm (рЎЁё喃), còn gọi là Quốc âm (國音) là khối hệ thống văn từ ngữ tố dùng để làm viết giờ Việt (khác với chữ Quốc Ngữ tức chữ Latinh giờ đồng hồ Việt là bộ chữ tượng thanh). Chữ nôm được tạo thành dựa trên cửa hàng là tiếng hán (chủ yếu hèn là phồn thể), vận dụng phương thức chế tạo chữ hình thanh, hội ý, đưa tá của chữ nôm để tạo thành các chữ mới bổ sung cập nhật cho việc viết và mô tả các từ bỏ thuần Việt không có trong bộ chữ Hán ban đầu.

"Tôi nói giờ đồng hồ Việt Nam" (碎呐㗂越南), bên trên viết bằng chữ Quốc ngữ, bên dưới viết bằng văn bản Nôm (gạch chân) với chữ Hán.

Chữ Nôm bắt đầu hình thành và trở nên tân tiến từ nạm kỷ 10 đến thay kỷ 20. Tại quá trình này, tiếng hán là cách thức thuần túy nước ta duy tốt nhất ghi chép kế hoạch sử, văn hóa dân tộc. Tín đồ Việt sáng tạo ra chữ hán việt và cần sử dụng để diễn đạt từ thuần Việt, kết hợp với chữ Hán cần sử dụng để diễn đạt từ Hán Việt và tạo nên một cỗ chữ viết diện tích lớn cho giờ đồng hồ Việt lúc đó. Sơ khởi, chữ Nôm hay được dùng ghi chép thương hiệu người, địa danh, kế tiếp được từ từ phổ cập, tiến vào sinh hoạt văn hóa của quốc gia. Vào thời nhà Hồ ở chũm kỷ 14 cùng Nhà Tây đánh ở nạm kỷ 18, xuất hiện khuynh hướng sử dụng chữ Nôm trong văn thư hành chính. Đối cùng với văn học Việt Nam, chữ nôm có ý nghĩa sâu sắc đặc biệt quan trọng đặc biệt khi là chính sách xây dựng nền văn học cổ truyền kéo dãn nhiều cầm kỷ.

Tuy hiện giờ ít lúc được áp dụng ở Việt Nam, chữ hán cùng với chữ Hán vẫn luôn là dạng ký tự quan trọng của giờ đồng hồ Việt bởi không chỉ có vai trò biểu thị ý nghĩa của trường đoản cú (tránh sự đồng âm khác nghĩa với hiểu nhầm nghĩa do chữ Quốc ngữ chỉ có khả năng biểu âm) mà còn là văn tự chủ yếu dùng để làm ghi chép và biểu hiện tiếng Việt trong phần lớn lịch sử Việt Nam, là 1 phần không thể nhằm mất của văn hóa truyền thống.

Xem thêm: Hình Ảnh Cờ Đảng Và Cờ Tổ Quốc, Cách Treo Cờ Búa Liềm Mà Không Phải Ai Cũng Biết

Vì thời hạn chữ Nôm được xem là chữ viết chính trong văn tự hành chính pháp luật là ko lâu (chỉ riêng công ty Tây Sơn bao gồm chủ trương này), buộc phải đến hiện tại chữ Nôm chưa được chuẩn chỉnh hóa trọn vẹn về âm đọc cùng mặt chữ (cách viết, cỗ thủ) như Kanji tuyệt Hanja, vị vậy thường thì một trường đoản cú ghi bằng chữ Quốc ngữ sở hữu nghĩa phổ biến (không tính những từ đồng âm khác nghĩa) có không ít chữ Nôm nhằm viết.


*

Tra từ bỏ Hán Nôm


Nguồn gốc chữ Nôm

Tên hotline chữ Nôm khi viết bằng văn bản Nôm hoàn toàn có thể viết bằng tương đối nhiều chữ không giống nhau:

Từ chữ: 字, рЄ§љ, рЎЁё,茡,芓,𡦂,佇,宁Từ Nôm: 喃, 諵

Tên call Quốc âm (國音) được các thi hào sử dụng để tại vị tên cho các tác phẩm bằng văn bản Nôm như Quốc âm Thi tập, Hồng Đức Quốc âm Thi tập. Chữ âm 音 có nghĩa là "tiếng" như trong từ âm thanh, âm giọng, liên can đến "tiếng nói" hay "ngôn ngữ", nên rất có thể Quốc âm còn có nghĩa là "tiếng nói của khu đất nước", ám chỉ tới giờ Việt. Một tác phẩm bằng chữ Nôm khác là Bạch Vân quốc ngữ thi tập, thực hiện từ "Quốc ngữ". Bởi vậy từ tương đối lâu chữ Nôm đã được bạn đương thời xem như là ”chữ viết giờ Việt”, hay chính là ”chữ Quốc ngữ” của giờ đồng hồ Việt lúc đó.

Từ điển Hán Nôm là luật tra cứu từ tiếng Việt sang chữ hán và tra từ chữ hán việt sang chữ Nôm bằng phương pháp giải nghĩa tiếng Việt. Quý vị chỉ việc nhập trường đoản cú khóa là bao gồm thể ban đầu tra, khối hệ thống của công ty chúng tôi sẽ lưu ý cho quý vị hồ hết từ gần giống với từ bạn cần tìm.

Cách tra trường đoản cú điển Hán Nôm

Để tra từ bỏ điển Hán Nôm, bạn cũng có thể gõ bằng tiếng Việt như “tôi, tao, mày, mình…” hoặc là nếu khách hàng biết tiếng hán thì có thể truy nguồn gốc ý nghĩa từ tiếng Việt qua chữ Nôm. Chúng ta cũng có thể nhập trực tiếp chữ hán phồn thể hoặc giản thể.

Ngoài ra còn có cách tra tự Hán Nôm bằng cách tra theo bộ thủ. Chữ thời xưa về cơ phiên bản mượn những bộ thủ của chữ Hán, mà chữ nôm được mang lại là có 214 bộ thủ. Bộ thủ là phần cơ phiên bản của chữ thời xưa và chữ Nôm, sử dụng để cấu tạo nên một chữ Hán/chữ Nôm bao gồm nghĩa trong một phạm vi ô vuông chũm định. Có thể so sánh, vào chữ Quốc ngữ có các chữ loại như a-b-c… ghép lại làm cho một từ, thì đối với chữ Hán và chữ Nôm cũng đều có các bộ thủ có vai trò như “chữ cái” vậy.

Từ điển Hán Nôm Online

Với hệ thống từ điển online của chúng tôi, các bạn có thể tra tự điển Hán Nôm, tra từ điển Hán Việt, tra chữ Nho, tra tự điển Việt Trung cùng Từ điển Trung Việt. ý muốn rằng, cỗ từ điển chữ thời xưa này trên mascordbrownz.com sẽ giúp đỡ ích được mang đến quý vị trong câu hỏi học tập, khảo cứu vãn từ Hán Việt và hiểu thêm về văn hóa Việt Nam.